đã giận
Học thuậtThân thiện
Définition
Locution verbale : - Assouvir sa colère, exprimer sa colère jusqu'à ce qu'elle soit apaisée : L'expression "đã giận" décrit l'action de libérer ou d'exprimer sa colère de manière à en être soulagé, jusqu'à ce que le sentiment de colère diminue ou disparaisse.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Anh ấy la hét một trận cho đã giận. (Il a crié de toutes ses forces pour assouvir sa colère.)
- Cô ấy cần nói ra cho đã giận. (Elle a besoin de parler pour exprimer sa colère.)
- Hãy để tôi đã giận đã rồi chúng ta nói chuyện sau. (Laisse-moi apaiser ma colère d'abord, puis nous parlerons plus tard.)
Utilisations avancées
- "Nói cho đã giận" : Parler pour vider son sac, pour exprimer pleinement sa colère.
- Cuối cùng cô ấy cũng nói cho đã giận với sếp. (Finalement, elle a vidé son sac à son patron.)
- "Làm gì đó cho đã giận" : Faire quelque chose pour assouvir sa colère.
- Anh ta đấm vào bao cát cho đã giận. (Il a frappé le sac de sable pour assouvir sa colère.)
Variantes et mots apparentés
- Giận (verbe/adj.) : Être en colère, fâché.
- Tôi giận anh ta. (Je suis fâché contre lui.)
- Cơn giận (nom) : Une crise de colère, un accès de colère.
- Anh ấy không kiểm soát được cơn giận. (Il n'a pas pu contrôler son accès de colère.)
- Hả giận (locution verbale) : Synonyme proche de "đã giận", signifiant apaiser sa colère.
- Lời xin lỗi đó không đủ để tôi hả giận. (Ces excuses ne suffisent pas à apaiser ma colère.)
Synonymes
- Vider son sac : Exprimer tout ce qu'on a sur le cœur, souvent des griefs.
- Se défouler : Se libérer d'une tension, d'un stress ou d'une colère par une action physique ou verbale.
- Assouvir sa rancœur : Satisfaire pleinement un sentiment de rancune.
Expressions idiomatiques connexes
- Giận cá chém thớt : Littéralement "Être fâché contre le poisson et frapper la planche à découper". Se défouler sur un innocent, faire porter à quelqu'un d'autre le poids de sa colère.
- Đừng có giận cá chém thớt mà mắng tôi. (Ne te défoule pas sur moi en me grondant.)
- Giận đến sôi máu : Être furieux, être dans une colère noire.
- Tin đó khiến ông ấy giận đến sôi máu. (Cette nouvelle l'a mis dans une colère noire.)
- assouvir sa colère